Dulce Rodrigues, escritora portuguesa a viver entre o Luxemburgo e a Bélgica desde 1985, tem um site internet no seguimento do seu primeiro livro infanto-juvenil "L’Aventure de Barry” (posteriormente traduzido para português, "A aventura do Barry") .
O "dono" do sítio é o próprio cão Barry. É ele que se dirige aos leitores, propondo-lhes actividades lúdicas como desenhos para colorir, máscaras e outros trabalhos manuais, cantigas de roda e de embalar, fotos de crianças de outros países e de animais. Há também vídeos divertidos para ver, conselhos sobre como cuidar dos animais domésticos, jogos, e matérias escolares como a matemática, que é apresentada como algo fácil de compreender. Podemos igualmente encontrar lendas e contos, e os livros e peças de teatro infanto-juvenis da autora.
O acesso ao portal é gratuito e sem publicidade, e o site , acessível a deficientes visuais, está disponível em português, francês, inglês e alemão.
Como proposta literária para este Verão, Dulce Rodrigues lançou recentemente o livro "Piloto e Lassie - Uma outra estória de Romeu e Julieta", uma peça de teatro para todas as idades. Encontra-se também à venda desde há alguns dias, na Amazon, uma peça de teatro infantil da autora, "Há Festa no Céu”, adaptada de um conto tradicional brasileiro. Ambos os livros podem ser lidos em PC, Mac, iPhone, iPad, BlackBerry ou Android Phone.
Resta visitar, para conhecer estas e outras sugestões, o portal da autora em www.barry4kids.net, na internet.
Dulce Rodrigues nasceu em Lisboa, onde viveu grande parte da sua vida. Mas a carreira profissional conduziu-a a outros países da Europa, tendo vindo para o Luxemburgo em 1985, para trabalhar na Namsa. Actualmente reformada, vive na Bélgica.
Depois da publicação, há já alguns anos, da primeira edição do livro "L’Aventure de Barry”, Dulce Rodrigues criou o projecto pedagógico www.barry4kids.net que lhe tem proporcionado colaborações em vários países da Europa, incluindo na Bélgica, França, Alemanha, Luxemburgo e Roménia.
Pelo facto de escrever em várias línguas, a autora viu os seus livros editados em vários países. Por exemplo, a peça de teatro "Pinguim e a Figueira” foi representada na Roménia e no Luxemburgo; e "O Pai Natal está constipado” teve também edição bilingue (em francês e português).
Gualter Veríssimo
Sem comentários:
Enviar um comentário